Инвестиции – перевод на английский — с русского | Переводчик

 

инвестиции в английский

В английский инвестиции означает: inputs, investment, capital investment (мы нашли 4 переводов). Есть не менее 213 примеров предложений с инвестиции . Среди прочего: Сегодня поступил первый транш инвестиций в счёт проекта. ↔ Today the first tranche of investments in the project account was received. .

инвестиции

переводы инвестиции

inputs

Были внедрены реформы, в частности предусматривающие возможность ограниченных инвестиций в объекты здравоохранения.

Reforms were introduced, such as limited financial input to the hospitals.

investment

Сегодня поступил первый транш инвестиций в счёт проекта.

Today the first tranche of investments in the project account was received.

capital investment

Ревизия управления портфелями инвестиций с низкой капитализацией, осуществляемого внешними компаниями, в Отделе по управлению инвестициями

Audit of management of external portfolio managers for small capitalization investments in the Investment Management Division

investing

en term in finance and economics

Сегодня поступил первый транш инвестиций в счёт проекта.

Today the first tranche of investments in the project account was received.

Подобные фразы

Примеры

Она отметила, что Комиссия должна следить за ростом потоков инвестиций между развивающимися странами, с тем чтобы улучшить понимание тех мер и институциональных факторов, которые могут играть ключевую роль в расширении сотрудничества Юг-Юг

She stressed that the Commission should monitor the growing investment among developing countries in order to understand which policy measures and institutional factors could play a key role in promoting greater South-South cooperation

В частности, активную роль должно будет играть правительство, финансируя государственные инвестиции и проводя индустриальную политику перехода к устойчивому развитию

It will, in particular, require an active Government role through public investment and industrial policies that guide the transformation towards a sustainable development process

Международному сообществу необходимо также увеличить объем инвестиций, предназначенных для секторов инфраструктуры, промышленности и оказания услуг наименее развитых стран, и предпринимать усилия по оказанию им содействия в структурной перестройке их экономик, которые находятся в слишком большой зависимости от производства сырьевых товаров.

The international community should also continuously scale up investment in the least developed countries in the areas of infrastructure, productivity and services, and endeavour to help them to restructure their economies, which were too dependent on production of commodities.

доклад Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию о работе ее второй сессии и повестка дня ее третьей сессии;

Report of the Investment, Enterprise and Development Commission on its second session, and agenda for its third session

Примечание: Амортизированная стоимость и справедливая стоимость определены с использованием метода эффективной процентной ставки; не включает инвестиции, классифицируемые как эквиваленты денежных средств.

Note: Amortized cost and fair value are based on effective interest rate method; excludes investments classified as cash equivalents.

рассматривать и по мере необходимости и в соответствии с национальным законодательством, политикой и приоритетами совершенствовать лесное законодательство, более строго его применять и поощрять благое управление на всех уровнях в целях поддержки неистощительного лесопользования, создания благоприятных условий для привлечения инвестиций в лесохозяйственную деятельность, пресечения и искоренения незаконной практики и гарантирования прав землевладения;

To review and, as needed, in accordance with national legislation, policies and priorities, improve forest-related legislation, strengthen forest law enforcement and promote good governance at all levels in order to support sustainable forest management, create an enabling environment for forest investment and combat and eradicate illegal practices, as well as to promote secure land tenure;

Для обеспечения того, чтобы глобализация способствовала устойчивому развитию, страны региона ЕЭК твердо намерены добиваться интеграции беднейших стран в глобальную экономику посредством устранения диспропорций в торговле и предоставления наименее развитым странам свободного от пошлин и квот доступа к рынкам, а также посредством стимулирования инвестиций в экономику наименее развитых стран

Читать статью  Российский рынок акций растет на 1% на внешнем позитиве

To make globalization work for sustainable development, the ECE region is determined to integrate the poorest countries into the global economy by removing trade distortions, giving duty-free and quota-free market access and encouraging investments in the least developed countries

На протяжении последних двух десятилетий проблемы глобального потепления, прав человека и трудовых норм ставились на первый план при осуществлении инвестиций с учетом социальных интересов

Over the past two decades, concerns about global warming, human rights and labour standards have been at the forefront of socially responsible investing

Мы рады также слышать о некоторых других положительных событиях в политической и экономической областях, таких как соглашения о прекращении огня между правительством и вооруженными группами, а также облегчение внешней торговли и инвестиций

We are also pleased to hear of some other positive developments in the political and economic domains, such as the ceasefire agreements between the Government and armed groups, as well as the facilitation of external trade and investment

В этом контексте Комитет, возможно, захочет изучить возможность установления контактов с нетрадиционными партнерами и с корпоративным сектором, в котором наблюдается появление многочисленных организаций, заинтересованных в получении прибыли и в направлении инвестиций в сферу социального обеспечения

In that context, the Committee may wish to explore engagement with non-traditional partners and the corporate sector, which has experienced the rise of numerous organizations interested in having a double bottom line- on profit and social-welfare investments

Он проиллюстрировал эту связь, рассчитав долю, которую составляют сделки по трансграничным СиП в статистике прямых иностранных инвестиций, отраженных в платежном балансе Франции

He illustrated this by estimating the share of cross-border M&A transactions in the direct investment statistics of the French balance of payments

Если вы хотите выбрать вместо атрибуции по последнему клику любую другую модель, включая атрибуцию на основе данных, рекомендуем сначала протестировать ее и проследить, как изменится рентабельность инвестиций.

When you’re trying data-driven attribution, or any new non-last-click attribution model, it’s recommended that you test the model first and see how it affects your return on investment.

Large investments in irrigation have resulted in an area under irrigation that grew from # million hectares in # to an estimated # million hectares in

Компания «Аркор» начала осуществлять экспорт в 1970-х годах, и за этим последовал процесс интернационализации в результате вложения инвестиций в компанию «Аркорпар» в Парагвае (1976 год) и одобрения инвестиций в проекты в Уругвае («Ван Дам») и Бразилии («Нешар»), которые были осуществлены в начале 1980-х годов.

Arcor started exporting in the 1970s, and internationalization followed with investment in Arcorpar in Paraguay (1976) and approval for investments in projects in Uruguay (Van Dam) and Brazil (Nechar), which were undertaken in the early 1980s.

Например, сегментированное производство для глобальной сети поставок стимулировало торговлю промежуточными товарами и содействовало прямым иностранным инвестициям.

For example, segmented production for global supply chains has stimulated trade in intermediate goods and promoted foreign direct investment.

Во многих развивающихся странах контейнеризация сначала считалась не отвечающей их особым условиям, поскольку это требовало больших инвестиций и вело к снижению спроса на рабочую силу.

In many developing countries, containerization was initially not considered suitable for their particular situation because it required high capital investment and reduced the demand for labour.

Поэтому не приходится удивляться тому, что на совещании на высшем уровне по вопросам развития Африки, состоявшемся 22 сентября 2008 года, лидеры многих африканских стран призвали решить неотложную проблему развития международной торговли и прямых иностранных инвестиций и создания в Африке инфраструктуры, в том числе в области сельского хозяйства, здравоохранения, транспорта и борьбы с изменением климата.

Читать статью  Где взять ссылку на свой Телеграмм: инструкция

It is therefore no wonder that at the high-level meeting on Africa’s development held on 22 September 2008, many African leaders issued a call to address the urgent need to promote international trade, foreign direct investment and infrastructure development in Africa, including in the agriculture, health and transport fields and in combating climate change.

призывает усилить поддержку выполнения международных обязательств и достижения целей, касающихся борьбы за ликвидацию малярии, в соответствии с согласованными на международном уровне целями в области развития, в том числе целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и целями в области устойчивого развития, а также смежными задачами, изложенными в Глобальной технической стратегии Всемирной организации здравоохранения в отношении малярии на 2016–2030 годы и плане действий и инвестиций для победы над малярией в 2016–2030 годах Партнерства «Обратить вспять малярию»;

Calls for increased support for the implementation of international commitments and goals pertaining to the fight to eliminate malaria as stipulated in the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals and the sustainable development goals, as well as the related targets outlined in the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030 of the World Health Organization and the Action and Investment to Defeat Malaria 2016–2030 plan of the Roll Back Malaria Partnership;

В результате принятия в последнее время закона об инвестициях, открытый характер приобрела хозяйственная деятельность.

2700 электронных переводов средств, 500 закупок иностранной валюты и 2100 расчетов по инвестициям для миссий по поддержанию мира

2,700 electronic fund transfers, 500 foreign exchange purchases and 2,100 investment settlements for peacekeeping missions

Доля прибыли от инвестиций в акционерный капитал вне Соединенных Штатов в общих показателях инвестиционной деятельности была особенно значительной за год, закончившийся # марта # года

The contribution of equities outside the United States to the overall performance was especially significant for the year ending # arch

Как перевести на английский инвестиции

PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation), словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Миллионы реальных примеров на английском, немецком, испанском, французском помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows с подпиской PREMIUM.

инвестиции — перевод на английский

«Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности.

«The President said that while the establishment of very low rates of interest by the Reichsbank would not necessarily keep the rate of investment up to the rate of saving in a free market the restrictions imposed by the regime has ensured a margin of safety.

Я намеренно переключаюсь на твоё скромное эго, Стэнли потому что сегодня я понял, на что пойдёт Стэнли Хофф ради защиты инвестиций.

I’m deliberately tampering with your modest ego, Stanley because today I see what Stanley Shriner Hoff would do to protect an investment.

Читать статью  Валовые внутренние частные инвестиции - что это такое, их состав и отличие от чистых инвестиций

Я хочу доклад обо всех инвестициях Ренци, легальных и прочих— фиктивных и т д. О существующих недвижимости, производстве, вкладах-

I want a report on all Rienzi’s investments, legit and otherwise— Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments-

Мой муж пытается сказать, что инвестиции, которые были вложены. Чтобы начать карьеру Шарли, требовали от нас значительных жертв.

My husband’s trying to say that the investments that were made to launch Charly’s career have required us to make considerable sacrifices.

Они достают таблицы линейного программирования, теории статистических решений, минимаксные решения, и вычисляют. возможные прибыли в цене от трансакций и инвестиций — как мы.

They get out their linear programming charts. statistical decision theories, minimax solutions and compute. price-cost probabilities of their transactions and investments like we do.

Конечно знаю, вы редко упускаете возможность напомнить нам об этом. все что я хочу сказать, так это что было бы неплохо увидеть хоть малое возвращение моих инвестиций.

Вы вкурсе что чек на 100,000 долларов переданный вашей женной. ..Джеймсу Куперу не инвестиция. . а прямой вклад не его счет?

Were you aware, Mr. Cohen, that a check your wife made out to a James Cooper for $100,000 was not treated as an investment but as a deposit into his personal account?

инвестиции — invest

Послушай, Ами, я заявляю с полной уверенностью, у тебя ничего не выйдет со мной, даже если инвестиция будет крупной.

Что сделать энергию доступной для инвестиций и чтобы купить время нам нужны очень решительные программы консервации.

In order to make energy available to invest and buy time we have to have a very vigorous conservation program.

Fundamentally, you should write what kind of effect they’ll gain if they invest. You have to write it concisely so that the client can simply understand it.

— Отбирайте ценных клиентов. Нужный клиент заинтересован в инвестициях и обладает достаточным капиталом.

Инвестиции в сделки с недвижимостью привели Вас к банкротству что. в конечном итоге, привело вас к Лорейн и вы нашли свое настоящее счастье.

Investing in the real estate deal brought you to bankruptcy, which, in turn, brought you to Loreen and true happiness.

Мы не можем давать ссуды и вкладывать инвестиции по всему миру, когда наша экономика едва сводит концы с концами.

We can’t be loaning and investing all around the world while our own economy is going down the drainpipe.

Во-вторых, в связи с безобразным управлением экономикой инвестиции этих займов не принесли никакой пользы африканским народам. Этот факт сводит на нет добрые намерения Большой восьмерки.

Secondly, we say that the disastrous nature of economic policies in which only borrowed money was invested without any benefit to the people of Mali and Africa, is a moral wrong that didn’t even require this «good deed» by the G8.

Но не такой опасный. Я знаю о ваших инвестициях в эту хваленую технологию, и она очень впечатляет, но я все еще не верю, что можно стереть у человека его душу.

I know you’re all very invested in your vaunted technology, and it is very impressive, but I still don’t believe you can wipe away a person’s soul.

Они потеряли 6 миллионов на своих инвестициях в квартиры, еще до падения рынка и объявления о банкротстве.

They lost $6 million in condos that they invested before the market crashed, and he filed for bankruptcy.

Источник https://ru.glosbe.com/ru/en/%D0%B8%D0%BD%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8

Источник https://www.translate.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%B8%D0%BD%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8

Источник https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%B8%D0%BD%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: