Название фирмы примеры бесплатно список

Как назвать ООО? Примеры названий | Как нельзя назвать организацию? — Контур.Бухгалтерия

Название фирмы примеры бесплатно список

“Как вы лодку назовете — так она и поплывет”. Эта поговорка справедлива не только для морского и речного транспорта, но и для названия предприятия.

Запоминающееся и говорящее название “работает” на имидж компании, создает нужные ассоциации и впечатления у поставщиков, контрагентов и клиентов фирмы.

Чем уникальнее название, тем меньше рисков, что вас спутают с другой фирмой и тем больше комфорта и простора для собственного продвижения. 

Для выбора названия стоит руководствоваться тремя основными принципами: 

  • разрешено все, что не запрещено;
  • структура наименования компании должна соответствовать установленным нормам;
  • название должно быть удобным, понятным, уникальным и соответствовать маркетинговым интересам компании. 

Законы и нормативные акты

Законодатель регулирует нейминг юридических лиц при помощи Федерального закона №14-ФЗ от 08.02.98 “Об обществах с ограниченной ответственностью” и Гражданского кодекса РФ. Так, в п.2 ст.

1473 ГК РФ написано: “Фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности”.

 Пример: название “Общество с ограниченной ответственностью “Быстрая Пицца” – может быть использовано. А название “Общество с ограниченной ответственностью “Доставка продуктов” – нет. 

Эта же статья ГК РФ, но уже в п.

 3 разъясняет, как быть, если компания планирует вести деятельность с зарубежными партнерами: юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке.

При этом нельзя использовать в полном названии на русском языке иностранные слова, кроме как в русской транскрипции, иноязычные знаки и приставки типа «VIP». Можно все то же самое, но по-русски. Пример: Название “Общество с ограниченной ответственностью “Георгин” – может быть переведено на английский язык так: 

  • полное англоязычное наименование — Georgin, Limited Liability Company.
  • сокращенное англоязычное наименование — Georgin, LLC.

В официальных документах и рекламно-информационных материалах компании можно использовано как полное, так и краткое наименование. Краткое наименование обычно предусматривает сокращение части названия, где указана организационно-правовая форма до аббревиатуры. То есть вместо “общество с ограниченной ответственностью” пишем просто “ООО”. 

Обязательно в наименовании должна быть указана организационно-правовая форма организации — общество с ограниченной ответственностью, акционерное общество, закрытое акционерное общество, публичное акционерное общество и т.д.

Как нельзя назвать ООО?

В названии юридического лица, согласно п. 4. ст.1473 ГК РФ нельзя использовать:

  • полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований, например, ООО “Португалия”, ЗАО “USA”;
  • полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ и органов местного самоуправления, например, ООО “Гордума”, ООО “Администрация района”, ООО “Муниципальное образование город Екатеринбург”, ООО “Прокуратура”; 
  • полные или сокращенные наименования общественных объединений, наример, ООО “Единая Россия”, ООО “Благотворительный фонд “Подари Жизнь”;
  • обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали, например, ООО “Убить Билла”, ООО “Секс и наркотики”, ООО “Долой черных”.

В названии компании нельзя также использовать слова “Российская Федерация” или “Россия”, а также производные этих слов, например, ООО “Президент РФ” или ООО “Российская Федерация — великая наша держава!” Однако, у этого пункта есть исключение.

Если деятельность организации масштабная, затрагивает национальные интересы и стратегически значима, то Постановлением Правительства РФ в ее названии может быть использованы эти слова, например, ОАО “Российские Железные Дороги”.

Уникальность названия

Очевидно, что в маркетинговых целях название должно быть уникальным и не повторять имя уже зарегистрированного предприятия. Проверить, есть ли уже фирма с аналогичным названием и аналогичным видом деятельности можно на сайте egrul.nalog.ru.

Важно! Если ранее зарегистрированное предприятие обнаружит конкурента в своей нише с идентичным названием, оно вправе в судебном порядке потребовать изменить название. Здесь мы рассказывали, как проверить название фирмы на уникальность.

Источники вдохновения

Перечень запрещенных слов и выражений для названий компании не так уж велик. Остается еще десятки тысяч слов в русском языке, а также в любом иностранном, которые можно использовать. Механизмы для формирования названия могут быть такими:

Имя и Фамилия основателя компании. Такие всемирно известные бренды как “Форд”, “Тойота”, “Касио”, “Тинькофф” – фамилии их основателей. Вы тоже можете назвать свою компании ООО “Иванов” или ООО “Федор Самохвалов”. Можно использовать и менее официальные варианты имени.

Например, ООО “У Иваныча” или ООО “Василиса”. Правда, есть одно “но”. Такие наименования часто не уникальны и могут запутать вашего потенциального клиента. Для этого можно к имени и фамилии основателя добавить географический признак или вид деятельности компании.

Например: ООО “У Иваныча в Заречье” или ООО “Василиса-shop”.

Аббревиатуры или составные слова. Для названия можно использовать аббревиатуру, слоги, части слов.

Например, слово Pampers, ставшее синонимом детского одноразового подгузника, на самом деле образовано из частей фамилий основателей бренда Procter & Gample и слова diapers — пеленка.

Примеры: “ЕмСам” (бар, где блюда подаются гостю на конвейерной ленте), “Быстроденьги”, “Скороед”. 

Этот же прием можно использовать, если в самом слове уже есть часть, указывающая на вид деятельности компании. Например, “БУКва” – магазин, торгующий ноутбуками, пивной бар “УсПЕЙ” и т.д. Однако, следует избегать сложных и труднопроизносимых аббревиатур: “Уралпромснабсбыт”, “Техпромвысотмонтаж”, “СТМПНК” и т.д. 

Использование ассоциативного ряда, аналогий, понятных образов. Например, ООО “Гюрза”, “Тигр”, “Сова” – названия охранных предприятий. “Три толстяка” – магазин одежды больших размеров, “Лимпопо” – название ветклиники и турагенства, “Моя прелесть” – детская парикмахерская. 

От части — к целому. Это довольно популярный прием в нейминге, когда берется основной продукт и класс вещей или явлений. Такой прием очень распространен, особенно в ритейле и общепите. Например, “Мир сумок”, “Мир тетрадей”, “Город мастеров”, “Империя суши”, “Планета Игр”, “Обувная вселенная”.

Название может прямо описывать род деятельности компании. Например, “Маленькая модница” – магазин одежды для девочек, “Инвестбанк” – банк, “Строительный двор”, “СтройАрсенал” – магазины стройматериалов, “Атомстройкомлекс” – застройщик. 

Использование суффикса “-ов”. Этот суффикс, указывающий на принадлежность лицу или животному, придает выразительность привычным словам или существительным, указывающим на деятельность компании.

Например, “Грузовозов” – компания, занимающаяся грузоперевозками, “Покрасов” – центр по ремонту автомобилей, “Сушков” – ресторан японской кухни, “Тапкин и Шлепанцев” – магазин обуви.

 
Не так давно многие увлекались окончанием на иностранный манер — off. Отсюда и “Тинькофф”, и “Давыдофф”. 

Использование английский слов и окончаний.

Если к стандартному названию добавить английские слова “стайл”, “фуд”, “корпорейшн”, “стрит”, то можно получить название, которое прямо или косвенно укажет на основательность компании и ее приверженность западным стандартам бизнеса. Например, “Помогатор-стайл” – агентство домашнего персонала, “Сервис-фуд” – оптовые поставки оборудования для общепита, “Смирнов корпорейшн” – многопрофильный холдинг.

Забавности и странности или примеры названий ООО

В заключение приведем несколько примерно слишком оригинальных и креативных названий. Мы точно не знаем, взлетел ли бизнес у этих предпринимателей, но то, что они уже попали в поисковики со своими вывесками и объявлениями, — уже достижение. 

  • ООО “Тудранктуфак” (от анлийского too drunk to fuck);
  • ООО “Ах, уедь!” (туристическая компания);
  • ООО “Мужчина — это бог” (парикмахерская в Санкт-Петербурге);
  • ООО “Эс как доллар” (оптовая торговля);
  • ООО “Зеленоглазое такси” (пассажирские перевозки);
  • ООО “Как хорошо миссис Дженнифер”;
  • ООО “Вам и не снилось” (оптовая торговля);
  • ООО “Лучше наличными” (рекламное агентство);
  • ООО “Мания величия” (PR-агентство);
  • ООО “Ы” (магазин игрушек для творчества);
  • ООО “Все будет круто!!!” (монтаж оборудования).

Как видите, вариантов для нейминга может быть неисчерпаемое количество и этим списком не ограничиваются все возможные приемы словообразования. Выбирая название, учитывайте, насколько оно будет отвечать роду деятельности компании и как поможет продавать ваши товары или услуги.

Если вы зарегистрировали ООО не больше 3 месяцев назад, мы подарим вам 3 месяца работы в Контур.Бухгалтерии. 

Источник: https://www.B-Kontur.ru/enquiry/461-kak-nazvat-ooo

26 примеров очень удачного нейминга — Маркетинг на vc.ru

Название фирмы примеры бесплатно список

Приводим примеры и объясняем, почему они хорошие.

На днях нам для производственных нужд понадобилась подборка удачного нейминга. Мы, разумеется, полезли искать её в интернете, но найти такую оказалось сложно. В сети много списков несуразных, очень плохих и просто смешных названий. Подборок же действительно хорошего и работающего нейминга очень мало, и они очень короткие. Исправляем ситуацию.

Оценить нейминг, на самом деле, очень сложно. Название само по себе — это просто набор слов. Лишь в контексте всего бренда нейминг обретает какой-то смысл. Название может быть сверхоригинальным, звучать безумно круто, содержать много смыслов и отсылок, но при этом не подходить под позиционирование и целевую аудиторию.

Небольшой дисклеймер. Мы не знаем деталей проектов из этого списка. Поэтому мы оцениваем эти примеры нейминга, предполагая у них определённые цели и задачи. Эти предположения могут не совпадать с реальностью.

Есть множество примеров, когда в качестве нейминга выбирается случайное слово: Apple, Mars, Nike. Но этот нейминг не работает на бренд.

Наоборот, в приведённых примерах успех бренда наделил эти слова определённым смыслом, и они стали вызывать у аудитории ассоциации с продукцией.

Если у вашего бренда нет подобной истории, то лучше всего будет разработать нейминг, в который изначально будет заложен определённый смысл.

Если вы предлагаете принципиально новый продукт, стоит разработать название, в котором будут читаться свойства этого продукта. Например, нейминг стартапа Teddy Food ясно говорит, что проект как-то связан с едой.

И действительно, это благотворительный проект, в котором люди покупают корм бездомным животным и могут наблюдать за ними в онлайне. Если же вы стремитесь завоевать себе место на уже перенасыщенном рынке, скорее всего, будет разумно выделиться среди конкурентов на уровне эмоции.

Так или иначе, требуется тщательная экспертиза названия, чтобы оно вызывало именно те эмоции, которые будут играть вам на руку. Здесь важно не переборщить с креативом и не оторваться от задач проекта. Например, название ювелирного магазина «Серёжечная» — очень смешное, но вряд ли способствует росту продаж.

В нейминге надо найти некую золотую середину. Нужно, чтобы название было необычным и в то же время не слишком. Чтобы оно выделяло бренд среди конкурентов, но оставалось знакомым аудитории и вызывало у неё определённые ассоциации. Чтобы добиться этого, в ход идёт разного рода игра слов и смыслов.

Давайте взглянем на примеры оригинального креативного названия, которое точно попадает в целевую аудиторию и вызывает нужные ассоциации.

Кто не в курсе, это мессенджер, то есть средство общения. Нейминг совмещает известное молодёжное приветствие “What’s up!” и слово application (приложение).

Если у вас есть машина, вы планируете дальнюю поездку, вы можете найти через этот сервис попутчиков. Они оплатят вам бензин (может, ещё и в плюсе останетесь), а в довесок ещё и скрасят вам дорогу беседой.

«Бла-бла-бла» — это имитация разговора ни о чём. Совмещаем с «машиной» и получаем Bla Bla Car. И необычно, и интуитивно понятно, что имеется в виду.

Это ресторан китайской кухни. В нейминге содержится как бы положительная оценка продукции: «хорошо». И при этом имитируется азиатский акцент. Возникает ощущение аутентичности.

«Эко» — понятное дело — отсылка к повышенной экологичности. Английское слово cover — покрывать. То есть уже примерно понятно, что это за продукция. А это экологичный теплоизоляционный материал.

Взяли название известного каждому жителю нашей страны произведения «Чук и Гек». Добавили в него сленговое слово, обозначающее человека, чрезвычайно увлечённого чем-то — «гик». Получился нейминг магазина комиксов.

Диетические злаковые батончики. Здесь есть вполне ожидаемое для этой категории сочетание «био». Но при этом название читается как английское “be OK”.

Крафтовое пиво должно сильно отличаться от традиционного пива. Когда оно только набирало популярность, нужно было подчеркнуть эту особенность оригинальным названием. Теперь яркий неожиданный нейминг крафтового пива — это норма категории.

Чаще всего в названии используется приём: совмещается несколько несовместимых понятий, чтобы в итоге получилось нечто звучное. Например, есть пиво «Тактический ядерный пингвин». Иногда используется что-то принципиально не подходящее для пива: «Слюна лося», «Старое машинное масло» и тому подобное.

Как видите, на фоне этих названий перегнуть палку очень сложно. Именно поэтому креативщики любят, когда им заказывают разработать бренд крафтового пива — можно дать полную свободу фантазии и оторваться.

Кстати, это касается именно наименований товара. Пивоварни берут столь суперское название гораздо реже. Обычно это что-то нейтральное, например, «Василеостровская Пивоварня». Но и тут попадаются интересные решения, особенно за границей.

Говард Филлипс Лавкрафт — известный писатель в жанре ужасов и фантастики. Очень часто крафтовые пивоварни стараются найти в качестве нейминга слово, в котором содержится сочетания букв типа «крафт», и это как раз тот самый случай.

Этот пример интересен ещё и тем, что связь бренда с писателем не ограничивается неймингом. Тема развивается и в айдентике. Она выполнена в мрачном чёрном цвете, а в качестве знака используется силуэт чудища с щупальцами: очевидно, это Ктулху — злое божество из книг Лавкрафта.

Сербская пивоварня. Здесь поиграли со словом brew — варить. Его скрестили со словом zebra и получилось ZeBrew. Фирменные цвета, разумеется: чёрный и белый. А фирменный знак — собственно, зебра. Просто и со вкусом.

Украинский бренд крафтового пива. В этом случае решили использовать менее вестернизированный вариант. Название Varvar читается и как удвоенный восточнославянский корень «вар», который напрямую отсылает нас к слову «варить», и как «варвар». Фирменный знак — викинг в рогатом шлеме.

Вряд ли это можно сейчас назвать крафтовым пивом, потому что оно продаётся практически в каждом продуктовом супермаркете. Но изначально оно выпускалось маленькими партиями в частной пивоварне.

Нейминг локальный, отдаёт своим, родным, русским. При этом он рифмованный, благодаря чему легко запоминается.

Иногда, чтобы привлечь внимание, креативщики разрабатывают нейминг, который ещё чуть-чуть и будет вне закона. Обычно при разработке нейминга стараются избегать ассоциаций с обсценной лексикой и пошлостью. Но иногда такие ассоциации вызывают специально, чтобы эпатировать аудиторию.

И вот здесь есть большая опасность перегнуть палку. При таком подходе вас почти наверняка заметят, но вот полюбят ли — большой вопрос. Такой нейминг может просто насмешить аудиторию, при этом не дав ей мотивации для покупки. Или вовсе отпугнуть. Поэтому к такому неймингу стоит прибегать в крайних случаях, тщательно всё просчитав и обдумав.

Портал, посвящённый теме дизайна упаковки. Название переводится как «Что за упаковка?» Но, разумеется, читается более известная фраза: What the fuck?

Основной аудиторией является креативное сообщество, которое, скорее всего, оценит игру слов и смелость в выборе нейминга. Поэтому конкретно в этом случае такой подход оправдан.

Название -канала журналиста Юрия Дудя. Основной контент — интервью с известными людьми.

В нейминге зашифрована фамилия центрального персонажа канала — Юрия Дудя. Но оно также вызывает ассоциации со сленговым словом «вдуть». Казалось бы, очень неоднозначное решение.

Но, ознакомившись с контентом канала, понимаешь, что такой нейминг частично отражает позиционирование.

Юрий часто очень в лоб задаёт неудобные вопросы и порой ведёт себя очень дерзко, то есть как бы «вдувает» собеседнику.

Игра для мобильных платформ. Мы играем за Жнеца — этакого бюрократа из загробного мира. Перед нами предстают души умерших, и мы должны определить их в ад, рай или в чистилище в соответствии с инструкциями. С каждым уровнем инструкции усложняются.

Игра очень саркастическая, в ней много чёрного юмора, что полностью оправдывает жёсткость нейминга (если ещё не поняли, попробуйте прочитать оба слова очень быстро).

Нейминг представляет собой как бы отцензуренную версию англоязычного «son of a bitch» («сукин сын»). Просто son заменили на sun (солнце), а bitch на beach (пляж). Читается почти так же, как оригинальное ругательство, а русскоязычная аудитория вообще не уловит разницы.

Казалось бы, неуместный приём для солнцезащитного геля. Но если учесть дизайн упаковки в виде доски для сёрфинга, то становится ясно, что целевая аудитория — активная молодёжь. Она-то оценит.

Вернее, оценила бы. Потому что это не реальный проект, а концепт. Что тоже объясняет смелость решения.

Мороженое «Отмороженое» — наверняка вы хоть раз да слышали аналогичную шутку. Но почему бы это на самом деле не использовать в брендинге? Причём это не концепт, а реализованный проект.

Разумеется, для какого-нибудь обычного эскимо это название не подойдёт. Но это бренд экспериментального мороженого. Например, в ассортименте упоминается мороженое с копчёным колбасным сыром и мороженое с кусочками лосося.

Так называются мужские каши. Нейминг вполне релевантен продукту. Это не диетическая овсяночка, а высококалорийная жратва с повышенным содержанием белка. Целевая аудитория — брутальные мужики из качалки. Так что грубость в нейминге тут вполне оправдана.

Как мы видим, чаще всего креативщики, чтобы выделить бренд на фоне конкурентов, начинают играть в оригинальность, использовать каламбуры и сочинять неологизмы. А если пойти в противоположную сторону?

Действительно, иногда лучшее решение — самое простое решение. Здесь, конечно, есть опасность, что с таким неймингом у вас не получится выделиться из общей массы.

Но бывают ситуации, когда все в сегменте стремятся к изысканности и оригинальности, тогда на их фоне самым оригинальным оказывается что-то простое.

Именно поэтому перед разработкой нейминга так тщательно изучается конкурентная среда.

Вот немного примеров, когда предельно простое решение «в лоб» оказывается очень эффектным.

Это название ресторана. В нейминге просто перечислили, что здесь подаётся. Получилось ритмично, благодаря чему название легко запоминается. К тому же слово «гады», хоть и вполне литературное, эпатирует аудиторию, чем привлекает дополнительное внимание.

Всем известные электромобили и аккумуляторные технологии. Кто у нас самый известный из тех, кто связан с темой электричества? Конечно, Никола Тесла. Всё просто.

Это бренд обезболивающих. Нейминг вообще без каких-либо изысков. Но когда видишь его рядом с ибупрофеном, то невольно делаешь вывод, что «Миг» поможет быстрее. Хотя это по сути тот же самый ибупрофен.

Как назвать бренд стритстайл одежды для молодёжи? Молодые, то есть юные. Ну пусть будет «Юность». Казалось бы, слишком тупо. Но вот только это простое название вызывает ассоциации с чем-то советским. А ведь среди хипстеров ещё не прошла мода на винтаж, так что попадание в целевую аудиторию очень точное.

Раньше эта авиакомпания называлась «Сибирь». В 2007 году они сделали ребрендинг. Решение было найдено поистине гениальное.

Дело в том, что у каждой авиакомпании есть двух- или трёхсимвольный идентификатор, который присваивается ей Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА). У «Сибири» он был — S7.

Сейчас покажем несколько проектов, в детали которых мы посвящены. Потому что мы их делали.

Название сразу сообщает аудитории, что этот бренд связан с чем-то, где наливают. Скорее всего, слово «наливают» вызовет ассоциацию с алкоголем. А созвучие с песнями типа «Хали-гали» или «Трали-вали» — явный намёк на веселье. И действительно — это название пивного бара-магазина.

В этом нейминге ясно читается связь с едой. Обращение к «маме» говорит о заботе, но при этом здесь чувствуется какая-то ирония.

Это нетипичное название для бургерной. Но смелость здесь вполне оправдана, поскольку заведение позиционируется именно как крафтовая бургерная.

Ещё один «крафтовый» кейс. Это название сети баров и сорта пива. В нём присутствуют брутальность, дерзость, чёрный юмор и самоирония — «пил и помер».

Фирм, которые производят окна, очень много. Поэтому тут нужно было выделяться за счёт оригинальности идеи и эмоций. Нейминг усиливает слоган «если не мы».

Глядя на это название, сразу вспоминаешь Международный женский день. Но ведь здесь не 8, а именно 9 марта. Ясно, что бренд намеренно противопоставляется женской тематике. Это название бара для мужчин. Женщинам — вход платный.

Кстати, проекты «9 марта» и Pill & pommer в 2016 году были награждены за нейминг на фестивале «Идея!».

В общем, в разных категориях и при разных подходах к решению задач бренда нейминг может быть очень разным. Кстати, если вам интересно, как разрабатывается нейминг, то предлагаем нашу статью на эту тему «Как корабль назовёшь…».

26 примеров очень удачного нейминга | PUNK YOU…

PUNK YOU BRANDS

punk-you.ru

Источник: https://vc.ru/marketing/47909-26-primerov-ochen-udachnogo-neyminga

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.